I have reshaped the head of a hammer to better suit my forging needs. Once finished, to harden it, I have heated it till red hot then quenched only the ends of the head into water. I have let the remaining heat soak into the steel to temper it.
J'ai retaillé la tête d'un marteau que je n'utilisais pas. Un fois finie, pour la durcir, je l'ai d'abord chauffée au rouge. J'ai ensuite plongé seulement les 2 extrémités de la tête dans l'eau et laissé le tout refroidir. La chaleur restante, qui a diffusé dans le métal, a été suffisante pour assurer son revenu.
12/28/10
12/25/10
Twisted clasp, fermoir torsadé
Each individual square wire is 1.5mm thick. I assemble 4 of them, then solder only both ends. After twisting, I complete the soldering on the whole length.
Chaque fil carré fait 1,5mm. J’en assemble 4 que je soude à chaque bout. Après avoir torsadé les fils, je complète le brasage sur toute la longueur.
12/24/10
Silver tube making, pour faire un tube en argent
Silver thickness 0.8mm. I use shafts of decreasing diameters, 12, 10, 6, 5, and finally 4mm.
Epaisseur de la feuille d'argent: 0,8mm. Je la mets en forme avec des axes de diamètres décroissants, depuis 12mm jusqu'à 4mm.
Epaisseur de la feuille d'argent: 0,8mm. Je la mets en forme avec des axes de diamètres décroissants, depuis 12mm jusqu'à 4mm.
12/18/10
Silver feather for Paul, plume en argent pour Paul
Forged silver sheet: 2mm thick, the stem is soldered on top.
Argent forgé: épaisseur 2mm, la tige est soudée par dessus.
12/14/10
Pierced bangle, bracelet ajouré
This bangle is following the pierced ring that I had created previously.
The silver ingot is laminated till I get the right dimensions: 25x195x2mm.
The holes are started by drilling and grinded to enlarge them.
Ce bracelet fait suite à la bague ajourée que j'avais créée précédemment.
Je coule un lingot et je le lamine jusqu'à obtenir les côtes suivantes: 25x195x2mm.
Une fois l'anneau fermé et soudé, je perce les trous et je les agrandis à la fraise.
The silver ingot is laminated till I get the right dimensions: 25x195x2mm.
The holes are started by drilling and grinded to enlarge them.
Ce bracelet fait suite à la bague ajourée que j'avais créée précédemment.
Je coule un lingot et je le lamine jusqu'à obtenir les côtes suivantes: 25x195x2mm.
Une fois l'anneau fermé et soudé, je perce les trous et je les agrandis à la fraise.
12/9/10
Detour Design Mart, Marché au Design
I will be an exhibitor of my Jewellery work at the Hong Kong Detour Design Mart this coming Sunday.
Sun. 12th Dec. in Victoria Prison, 10 Hollywood Road, Central, booth #15, at the upper courtyard, from 2 to 8pm. See you there!
Je serai au Detour Marché du Design pour exposer mes bijoux. Dimanche 12 décembre, à l'ancienne prison Victoria, 10 Hollywood Street, Central, dans la cour du haut, stand n°15, de 14 à 20 heures. Venez nombreux!
Sun. 12th Dec. in Victoria Prison, 10 Hollywood Road, Central, booth #15, at the upper courtyard, from 2 to 8pm. See you there!
Je serai au Detour Marché du Design pour exposer mes bijoux. Dimanche 12 décembre, à l'ancienne prison Victoria, 10 Hollywood Street, Central, dans la cour du haut, stand n°15, de 14 à 20 heures. Venez nombreux!
12/7/10
Pierced ring, bague ajourée
I have been experimenting with piercing. For this one I wanted to create something very organic, smooth, light but structurally strong.
J'ai fait quelques essais de bagues ajourées, pour celle-ci, je voulais faire quelque chose de lié à la nature, léger mais en même temps fort.
J'ai fait quelques essais de bagues ajourées, pour celle-ci, je voulais faire quelque chose de lié à la nature, léger mais en même temps fort.
Embossed character, charactère embouti
I noticed when embossing the wider parts of the design seem to be drawn deeper into the mould while the narrower ones stay shallow.
J'ai remarqué que suivant les formes, le métal est embouti plus profondément pour les parties larges, alors que dans les endroits étroits, le métal s'enfonce moins dans le moule.
J'ai remarqué que suivant les formes, le métal est embouti plus profondément pour les parties larges, alors que dans les endroits étroits, le métal s'enfonce moins dans le moule.
12/6/10
Embossed smile pendant, pendant sourire embouti
I am experimenting to create concave/convex forms.
To do the lips, I place a piece of steel, secured inside the mould. The mould is made of 3 parts: a bottom board in wood, a plexi plate split in 2 that holds the steel blade, and the upper mould. I use drywall screws to connects the different parts together.
Je fais des essais de formes convexes et concaves. Pour définir la commissure des lèvres, j'ai utilisé une lame d'acier placée dans le moule. Le moule est en 3 parties: la base en bois, la plaque qui reçoit la lame d'acier et enfin la forme extérieure des lèvres. J'ai utilisé des vis agglo pour assembler le tout.
To do the lips, I place a piece of steel, secured inside the mould. The mould is made of 3 parts: a bottom board in wood, a plexi plate split in 2 that holds the steel blade, and the upper mould. I use drywall screws to connects the different parts together.
Je fais des essais de formes convexes et concaves. Pour définir la commissure des lèvres, j'ai utilisé une lame d'acier placée dans le moule. Le moule est en 3 parties: la base en bois, la plaque qui reçoit la lame d'acier et enfin la forme extérieure des lèvres. J'ai utilisé des vis agglo pour assembler le tout.
12/5/10
Anticlastic ring, bague anticlinale
First, I have created this forged ring with a heavy texture. Then to turn it into an anticlastic form I made myself a makeshift hammer using a piece of nylon bought in Canton Road, Mong Kok. The sinusodial stake is made out of a ring mandrel that I have bent several times. I completed the tooling with 2 lathed brass shafts to hammer the ring perfectly round.
Je construis d'abord un anneau texturé. Pour lui donner cette forme anticlinale, je me suis fait un marteau avec tête en nylon pour ne pas marquer le métal. L'outil sinusoïdal est fait à partir d'un mandrin pour bague que j'ai cintré plusieurs fois. Pour parfaire la forme en trompette de la bague, j'utilise 2 cylindres arrondis en laiton.
Je construis d'abord un anneau texturé. Pour lui donner cette forme anticlinale, je me suis fait un marteau avec tête en nylon pour ne pas marquer le métal. L'outil sinusoïdal est fait à partir d'un mandrin pour bague que j'ai cintré plusieurs fois. Pour parfaire la forme en trompette de la bague, j'utilise 2 cylindres arrondis en laiton.
12/4/10
Press embossing, emboutissage à la presse
Silver plate thickness: 0.7mm. I passed the plate 4 times into the press to achieve the desired form. I annealed the metal each time to avoid breakage. Roundish forms, that are not angular develop a regular 3D volume. I drill a hole in the back plate to avoid closed space that may cause explosion when soldering.
Feuille d'argent de 0.7mm. J'ai passé la feuille 4 fois dans la presse pour obtenir cette forme. Le métal est recuit chaque fois pour le rendre plus malléable. J'ai percé un trou sur la feuille arrière pour éviter les risques d'explosion pendant le brasage.
Feuille d'argent de 0.7mm. J'ai passé la feuille 4 fois dans la presse pour obtenir cette forme. Le métal est recuit chaque fois pour le rendre plus malléable. J'ai percé un trou sur la feuille arrière pour éviter les risques d'explosion pendant le brasage.
12/2/10
Commissioned ring for Jennifer, bague commandée par Jennifer
To create this ring, I have mounted a 14k gold star on a silver band.
Size US: 8. Weight of 14k gold: 0.26gms.
Pour cette bague, j'ai soudé une étoile en or 14 karat sur un anneau en argent.
Taille américaine de 8. Poids de l'or: 0.26g.
Size US: 8. Weight of 14k gold: 0.26gms.
Pour cette bague, j'ai soudé une étoile en or 14 karat sur un anneau en argent.
Taille américaine de 8. Poids de l'or: 0.26g.
11/30/10
Reticulated bangle for Bruce S., bracelet réticulé pour Bruce S.
I have been commisioned to remake a bangle that I had done a few weeks ago. It is always difficult to reproduce the same thing again. Reticulation is tricky because it involves creating the texture with the flame. It turmed out pretty well.
Process: I start by casting an ingot of 90gms of silver. I roll it on the mill down to 1.2mm. The strip of silver is cut into pieces which are reassembled and overlayed. During the fusing the heat is intense. The fused metal is then cleaned in a pickle solution and forged to give it its anticlastic form. I patinate the silver and finish it with steel wool and polish.
J'ai reçu une commande pour refaire un bracelet que j'avais fait il y a quelques semaines et vendu. C'est toujours difficile de refaire exactement une chose à l'identique. Réticuler le métal est aléatoire et les résultats ne sont pas assurés.
Détails de fabrication:
Je coule d'abord un lingot de 90g d'argent. Je le lamine jusqu'à ce qu'il atteigne une épaisseur de 1,2mm. Je découpe la bande d'argent en plusieurs morceaux irréguliers et je les réassemble en les faisant se chevaucher un peu. Ensuite, avec le chalumeau, je passe la flamme sur les feuilles d'argent jusqu'à ce qu'elles se soudent à elles-mêmes. Une belle texture ridée se développe en balayant la flamme de gauche à droite doucement. Je nettoie la bande dans une solution d'alun. Je martèle doucement avec un mallet en nylon le bracelet sur une forme en bois pour lui donner sa forme anticlinale. Enfin, une patine au sulfure de potassium et un brossage donnent au bracelet son allure définitive.
Process: I start by casting an ingot of 90gms of silver. I roll it on the mill down to 1.2mm. The strip of silver is cut into pieces which are reassembled and overlayed. During the fusing the heat is intense. The fused metal is then cleaned in a pickle solution and forged to give it its anticlastic form. I patinate the silver and finish it with steel wool and polish.
J'ai reçu une commande pour refaire un bracelet que j'avais fait il y a quelques semaines et vendu. C'est toujours difficile de refaire exactement une chose à l'identique. Réticuler le métal est aléatoire et les résultats ne sont pas assurés.
Détails de fabrication:
Je coule d'abord un lingot de 90g d'argent. Je le lamine jusqu'à ce qu'il atteigne une épaisseur de 1,2mm. Je découpe la bande d'argent en plusieurs morceaux irréguliers et je les réassemble en les faisant se chevaucher un peu. Ensuite, avec le chalumeau, je passe la flamme sur les feuilles d'argent jusqu'à ce qu'elles se soudent à elles-mêmes. Une belle texture ridée se développe en balayant la flamme de gauche à droite doucement. Je nettoie la bande dans une solution d'alun. Je martèle doucement avec un mallet en nylon le bracelet sur une forme en bois pour lui donner sa forme anticlinale. Enfin, une patine au sulfure de potassium et un brossage donnent au bracelet son allure définitive.
11/29/10
Press embossed revolver, revolver embouti
I cut the mold in a board of Lexan plastic. I use a 0.7mm sheet of silver for the top and the base.
Le moule est découpé dans un plaque de Lexan. J'utilise une feuille d'argent de 0,7mm d'épaisseur pour le devant et le derrière.
Le moule est découpé dans un plaque de Lexan. J'utilise une feuille d'argent de 0,7mm d'épaisseur pour le devant et le derrière.
11/26/10
Stars ring for Brian K., Bague étoilée pour Brian K.
Brian has commissioned me to make this ring to replace his lost wedding ring. I roll a strip of steel with the silver sheet to make a groove in the band. This will create the 2 flanges that give stiffness to the ring. The star pattern is embossed with a custom-made star stamp. Once soldered I adjust the ring to the requested size, in that case # 24. The ring is finally patinated and brushed.
Brian m'a passé commande d'une bague pour remplacer son alliance perdue.
Je lamine la feuille d'argent (1.8mm) avec une bande d'acier (0.8mm) pour créer les 2 épaulements de la bague. Ca la rend plus rigide. Le motif étoilé est martelé avec un poinçon fait maison. Une fois l'anneau fermé et soudé, j'ajuste la taille (n°24). Je patine et donne un fini brossé.
Brian m'a passé commande d'une bague pour remplacer son alliance perdue.
Je lamine la feuille d'argent (1.8mm) avec une bande d'acier (0.8mm) pour créer les 2 épaulements de la bague. Ca la rend plus rigide. Le motif étoilé est martelé avec un poinçon fait maison. Une fois l'anneau fermé et soudé, j'ajuste la taille (n°24). Je patine et donne un fini brossé.
Sand casting, fonte au sable
I needed a ring in one block (not soldered). Sand casting is the method I used. The screw helps to hold the core in place. My sand crumbles a bit, it is too dry.
Pour un projet, il me fallait rapidement un anneau non soudé. Je l'ai coulé dans un moule à sable. J'ai inclus une vis dans le noyau pour pouvoir le centrer. Mon sable manque un peu d'eau, il s'effrite.
Pour un projet, il me fallait rapidement un anneau non soudé. Je l'ai coulé dans un moule à sable. J'ai inclus une vis dans le noyau pour pouvoir le centrer. Mon sable manque un peu d'eau, il s'effrite.
11/20/10
Amber bracelet, bracelet avec ambre
I have bought this big spherical amber cabochon from a Russian booth at the Hong Kong Jewellery Fair. It inspired me to create this bracelet that has a roundish atmosphere. I have embossed a little oak leaf charm which one of my favorite autumn leaves.
J'ai acheté ce cabochon à la foire du bijou de Hong Kong. J'ai créé pour lui ce bracelet tout en formes rondes. J'ai poinçonné un petit charme avec un motif de feuille de chêne, qui me rappelle l'automne en France.
J'ai acheté ce cabochon à la foire du bijou de Hong Kong. J'ai créé pour lui ce bracelet tout en formes rondes. J'ai poinçonné un petit charme avec un motif de feuille de chêne, qui me rappelle l'automne en France.
11/19/10
Embossing punch and die, poinçon et matrice
I make this punch out of a steel rod with a file. To harden it, I heat it till it is red hot then quench it in water. Now that I have the punch, I am able to make the die. To do so, I heat a square bar in my furnace and when it is red hot, I quickly secure it on the vise. I hammer the punch on top of the bar with a few blows. The steel bar is softened by the heat and the punch marks the metal easily. I use these custom made tools to design rings embossed with a pattern.
Le poinçon est façonné à la lime dans un barreau d'acier. Pour le durcir, je le chauffe au rouge et le trempe dans un seau d'eau. Avec ce poinçon je vais pouvoir faire la matrice. Pour cela je chauffe une autre barre au rouge. Je la fixe dans l'étau, pose mon poinçon à son sommet. Je frappe fortement le poinçon avec un marteau pour transférer dans la barre l'empreinte de celui-ci. J'utilise ces deux outils conjointement pour créer un motif qui se répète sur mes bagues.
11/17/10
Handmade Hong Kong Soho street fair, Marché fait-main
I will be selling my Jewellery work at the Hong Kong Soho street fair this coming weekend. Saturday 20th and Sunday 21st Nov. in Staunton street, Central, booth #25, 1 to 8pm. Hope to see you there!
Je serai au marché de Soho pour vendre mes créations. Samedi 20 et dimanche 21 novembre, Staunton Street, Central , de 13 à 20 heures. Venez nombreux!
Je serai au marché de Soho pour vendre mes créations. Samedi 20 et dimanche 21 novembre, Staunton Street, Central , de 13 à 20 heures. Venez nombreux!
11/15/10
Embossed cloud pendant, pendant nuage embouti
The silver plate has a thickness of 0.8mm. It has been passed 3 times through the press and annealed each time. After the third time the embossed depth is 8 mm.
La feuille d'argent a une épaisseur de 0,8mm. Je la passe 3 fois dans la presse à emboutir. Je la recuis entre chaque passe. L'emboutissage final a une profondeur de 8mm.
La feuille d'argent a une épaisseur de 0,8mm. Je la passe 3 fois dans la presse à emboutir. Je la recuis entre chaque passe. L'emboutissage final a une profondeur de 8mm.
11/9/10
Making silver wire, fabrication du fil d'argent
I start from a silver bar that I have cast. The bar is forged on the anvil to make it more regular. It will fit better inside the grooves of the rolling mill. Once the section of the wire is reduced down to 2.5 x 2.5 mm, I switch to the drawing plate. I use motor oil to lubricate the wire while pulling. When I anneal thinner wire (diameter smaller than 2mm), I coil a stainless steel wire around it to prevent melting the silver by accident.
Je commence par couler une barre d'argent dans la lingotière. J'aplanis la barre sur l'enclume afin qu'elle passe mieux dans les gorges du laminoir. Je lamine la barre jusqu'à ce qu'elle ait une section de 2,5 x 2,5 mm. Je peux à present passer le fil par la filière pour continuer à réduire son diamètre. Lorsque le fil atteint un diametre inférieur à 2mm, je le recuis protégé d'un fil inox afin qu'il ne fonde pas par accident.
11/4/10
Labradorite ring, bague avec Labradorite
I have decided to mount one of my labradorite cabochon that I cut and polished. The base plate for the bezel is 1mm thick, on top of which I have soldered an embossed crown. For the bezel itself I use a strip of 0.6mm.
The ring shank is forged from a square wire (4x4mm) on the channel dapping block.
J'ai décidé de monter en bague un de mes cabochons de Labradorite que j'avais taillé. La plaque de base du chaton fait 1mm d'épaisseur, j'y ai soudé dessus une couronne avec motif. Pour l'épaule du sertissage j'utilise un bande d'argent de 0,6mm. Le jonc est forgé à partir d'un fil carré de 4mm sur un bloc à cambrer .
The ring shank is forged from a square wire (4x4mm) on the channel dapping block.
J'ai décidé de monter en bague un de mes cabochons de Labradorite que j'avais taillé. La plaque de base du chaton fait 1mm d'épaisseur, j'y ai soudé dessus une couronne avec motif. Pour l'épaule du sertissage j'utilise un bande d'argent de 0,6mm. Le jonc est forgé à partir d'un fil carré de 4mm sur un bloc à cambrer .
11/3/10
Reticulated open bangle, bracelet réticulé
I roll a strip of silver on my rolling mill (lenght 170mm, width 40mm, thickness 1.2mm, weight 80gms). I cut the strip into pieces of different shapes . The pieces are layered on a refractory brick, I make sure that they overlapped a bit. I abundantly cover them with borax. With the torch, I bring the metal to fusing temperature. By moving the flame slowly from one side to the other, I create the reticulated texture. I have carved a piece of wood and use it as a tool to forge the anticlastic form of the bangle. Sulphuric acid pickle is the best way to clean the metal before applying the patina.
Je lamine une feuille d’argent, longueur 170mm, largeur 40mm, épaisseur 1,2mm, poids 80g. Je la découpe un plusieurs morceaux de formes différentes. J’étale les morceaux sur une brique réfractaire en les faisant un peu chevaucher. Du borax est ce que j’utilise comme décapant de soudure. Avec le chalumeau je monte la température jusqu’à ce que les morceaux d’argent commencent à se fondre à eux-mêmes. En déplaçant la flamme en zigzags, je réticule le métal. Je donne au bracelet sa forme anticlinale sur un bloc en bois que j’ai sculpté exprès pour cette tâche.
Je lamine une feuille d’argent, longueur 170mm, largeur 40mm, épaisseur 1,2mm, poids 80g. Je la découpe un plusieurs morceaux de formes différentes. J’étale les morceaux sur une brique réfractaire en les faisant un peu chevaucher. Du borax est ce que j’utilise comme décapant de soudure. Avec le chalumeau je monte la température jusqu’à ce que les morceaux d’argent commencent à se fondre à eux-mêmes. En déplaçant la flamme en zigzags, je réticule le métal. Je donne au bracelet sa forme anticlinale sur un bloc en bois que j’ai sculpté exprès pour cette tâche.
10/29/10
Cutting and polishing cabochons, taille et polissage de cabochons
I had been keeping this big Labradorite stone for ages. It was a gift from Muller Lauret, the Wing Chun master from Reunion island. The stone comes from Madagascar. I have decided this week to give a try to stone cutting and polishing.
A diamond disc mounted on my grinder was what I used to cut the stone into smaller pieces. Very dusty and noisy! I then polished the stone with various grades of sanding paper, 120, 240, 400, 800. The final polishing was done with a slurry of tin oxide powder and water.
Mon ami Muller Lauret, maître d’arts martiaux à la Réunion, m’a offert un gros bloc de Labradorite de Madagascar. Cette semaine j’ai décidé de découper le bloc en plus petites pierres. Je commence la découpe avec un disque diamant monté sur ma meuleuse. C’est très bruyant et produit beaucoup de poussière. Ensuite je polis les cabochons avec du papier abrasif et de l’eau. J’utilise des papiers de plus en plus fins, 120, 240, 400, 800. Je finis le polissage sur un disque de feutre enduit d’une pâte d’oxyde d’étain.
A diamond disc mounted on my grinder was what I used to cut the stone into smaller pieces. Very dusty and noisy! I then polished the stone with various grades of sanding paper, 120, 240, 400, 800. The final polishing was done with a slurry of tin oxide powder and water.
Mon ami Muller Lauret, maître d’arts martiaux à la Réunion, m’a offert un gros bloc de Labradorite de Madagascar. Cette semaine j’ai décidé de découper le bloc en plus petites pierres. Je commence la découpe avec un disque diamant monté sur ma meuleuse. C’est très bruyant et produit beaucoup de poussière. Ensuite je polis les cabochons avec du papier abrasif et de l’eau. J’utilise des papiers de plus en plus fins, 120, 240, 400, 800. Je finis le polissage sur un disque de feutre enduit d’une pâte d’oxyde d’étain.
10/20/10
Turquoise bracelet, bracelet avec turquoise
My chain links are made on a shaft mounted on the lathe. I used a 1.4mm wire on a 3mm shaft for the small rings.For the bigger ones I used a 2mm wire on metal or wooden shafts of various diameters: 5, 8, 10, 15mm.
The double rings are made of a 1.4 wire on a 4 mm shaft. They are made round first then flattened to an oval shape. Each jump ring is cut and soldered. It is a long process but it gives the chain its unique quality.
J’enroule le fil de mes maillons de chaîne en utilisant un axe monté sur un tour à métaux. Le fil est de 1,4mm enroulé sur un axe de 3mm. Pour les plus gros maillons, je prends du fil de 2mm monté sur des axes en bois ou en métal de 5, 8, 10, 15mm. Les maillons doubles sont faits avec du fil de 1,4mm sur un axe de 4mm. Je les fais ronds d’abord puis les aplatis un peu. Chaque maillon est coupé et soudé séparément. C’est long mais ça donne à la chaîne un aspect unique.
The double rings are made of a 1.4 wire on a 4 mm shaft. They are made round first then flattened to an oval shape. Each jump ring is cut and soldered. It is a long process but it gives the chain its unique quality.
J’enroule le fil de mes maillons de chaîne en utilisant un axe monté sur un tour à métaux. Le fil est de 1,4mm enroulé sur un axe de 3mm. Pour les plus gros maillons, je prends du fil de 2mm monté sur des axes en bois ou en métal de 5, 8, 10, 15mm. Les maillons doubles sont faits avec du fil de 1,4mm sur un axe de 4mm. Je les fais ronds d’abord puis les aplatis un peu. Chaque maillon est coupé et soudé séparément. C’est long mais ça donne à la chaîne un aspect unique.
10/18/10
Blackened silver, argent vieilli
I would like to clarify what is blackened silver because I noticed some customers seem confused by this term. The silver that is blackened remains unchanged. It is solid sterling silver, an alloy containing 92.5% of pure silver and 7.5% of copper. It is not to be mistaken with silver plating.
Only the surface of the metal is chemically coloured. After blackening, the metal can get its original colour back by being immersed in an acid solution. Darkening silver reveals the texture of the jewellery piece. It is a technique I like to use because it improves the contrast of the metal.
Only the surface of the metal is chemically coloured. After blackening, the metal can get its original colour back by being immersed in an acid solution. Darkening silver reveals the texture of the jewellery piece. It is a technique I like to use because it improves the contrast of the metal.
Pour éviter des confusions que j’ai entendues chez certains de mes clients, je voudrais expliquer ce que veux dire “argent vieilli”. L’argent que j’utilise et que je vieillis est un alliage contenant 92,5% d’argent pur et 7,5% de cuivre. C’est l’argent qui est communément appelé : 925. Seule la surface du métal est patinée (ce n’est pas de l’argent plaqué). Pour le vieillir je trempe l’argent dans une solution aqueuse, chauffée, de sulfure de potassium. C’est un produit chimique qui se présente sous forme de gros blocs jaune qui émanent une forte odeur d’œuf pourri. La patine est réversible. L’argent, si on le désire peut retrouver sa couleur originale en le trempant dans de l’acide sulfurique dilué. Je patine mes bijoux pour mettre en valeur leur texture, pour augmenter le contraste.
10/16/10
Citrine starry nights necklace, collier étoilé avec citrine
My friend Zhang, who now lives in Madagascar brought me this Citrine gemstone. I have mounted it on a tinsel of 24k gold. The little stars are made in 14K gold. This pendant is a tribute to the beautiful starry nights that enchanted our time living in the Indian Ocean.
Mon ami Zhang, qui vit à Madagascar, m’a rapporté cette très belle pierre citrine. Pour mettre en valeur sa couleur, je l’ai montée dans le chaton sur un clinquant d’or pur. Les étoiles sont en or 14 carats. L’idée de ce collier vient des magnifiques nuits étoilées qui ont enchanté notre séjour dans l’océan Indien.
10/10/10
Resin and silver rings, bagues argent et résine
Series of rings that combine these 2 materials. The resin is turned on the lathe and polished. Some ring beads are riveted using silver tubes.
Voici une série de bagues pour lesquelles j’ai associé ces deux matières. La résine a été façonnée sur mon tour. Les perles sont rivetées sur des tubes d’argent.
10/7/10
Oddly sized rings, bagues bizarres
What is a ring? What size do we expect/accept it to be? Could it continue to grow, year after year?
Each layer representing the passing time, like on a tree trunk. These rings are made of various layers of resin cast around an anticlastic shaped silver ring.
Each layer representing the passing time, like on a tree trunk. These rings are made of various layers of resin cast around an anticlastic shaped silver ring.
Qu’est-ce qu’une bague ? Quelle taille est on prêt a accepter? Est-ce qu’on s’attend à ce qu’une bague grandisse, année après année? J’imagine que chaque couche sur ces bagues représente le temps qui passe. Un peu comme sur une souche où on peut deviner l’âge d'un l’arbre.
10/2/10
Carved resin pebbles, galets en résine sculptée
This series of objects that I call "Pebo" will be part of a Mini-sculpture exhibition at the Hong Kong Central Library in January 2011. I show here the process to create these pebble-forms that come from my fantasy world. The polyester clear resin is coloured using pigments and cast into a makeshift mould made of oiled-based clay. Once hardened, the block of resin is set into another mould to receive the next colour. I repeat this process on and on till I have all the colours needed. The final form is carved/grinded. The ultimate polishing reveals the colours to their fullest.
Cette série de sculptures que j’ai nommé Pebo, feront partie d’une exposition de mini-sculptures à la Bibliothèque centrale de Hong Kong, à Causeway Bay en janvier 2011. Je partage avec vous ma méthode pour créer ces formes inspirées par des galets de plage et que j’ai imaginées. La résine polyester que j’ai coloré, est coulée dans des moules en pâte à modeler. Quand le bloc de résine a durci, je recommence pour rajouter autour de lui une autre couleur. Je continue le même procédé jusqu’à ce que j’aie toutes les couleurs que je veux. Je sculpte ou meule plutôt, pour donner les formes. C’est à la fin quand je fais le dernier polissage que les couleurs apparaissent dans toute leur beauté.
Cette série de sculptures que j’ai nommé Pebo, feront partie d’une exposition de mini-sculptures à la Bibliothèque centrale de Hong Kong, à Causeway Bay en janvier 2011. Je partage avec vous ma méthode pour créer ces formes inspirées par des galets de plage et que j’ai imaginées. La résine polyester que j’ai coloré, est coulée dans des moules en pâte à modeler. Quand le bloc de résine a durci, je recommence pour rajouter autour de lui une autre couleur. Je continue le même procédé jusqu’à ce que j’aie toutes les couleurs que je veux. Je sculpte ou meule plutôt, pour donner les formes. C’est à la fin quand je fais le dernier polissage que les couleurs apparaissent dans toute leur beauté.
9/29/10
Fused ring, bague fusionnée
A silver wire is hammered to become a flat and textured strip (280x5x2mm). Once coiled to form a ring it is immersed in a bath of molten borax. The ring is then heated intensely to fusing temperature (bright orange) for a period of 3mn. Care must taken to avoid melting the ring.
Je commence par forger une bande d’argent de 280x5x2mm. Je l’enroule en forme de bague et fais fondre du borax dessus pour la décaper et la protéger. J’augmente la flamme du chalumeau et fusionne la bande d’argent sur elle-même. Je fais attention de ne pas fondre la bague complètement, mais juste ce qu'il faut.
9/26/10
Ring with silver dust, bague à la poudre d'argent
The silver dust, recycled from my filings, is sprinkled on a sheet of silver (1mm thick). The heat is controled to fuse the silver particles and to avoid melting the sheet. The textured is less dramatic than reticulation but more predictable and easier to control. I generaly don't like to use strong acids. Instead I prefer a hot solution of potassium alum as pickle. My darkening bath of liver of sulfur is applied hot as well.
Je saupoudre de la limaille d’argent sur une feuille de 1 mm d’épaisseur. Je chauffe la feuille avec le chalumeau et contrôle la chaleur pour ne pas la fondre. La texture obtenue ainsi est moins tourmentée que la réticulation mais plus facile à maîtriser. Après fusion, je nettoie la feuille dans une solution d’alun (j’évite d’utiliser de l’acide). Je vieillis le métal avec du sulfure de potasse.
9/25/10
Press embossed leaf pendant, pendant feuille embouti
The silver sheet is formed on a die-mould cut out of a piece of Lexan plastic. My hydraulic press uses a simple car jack, and P.U. rubber from shoe soles.
La feuille d’argent est emboutie dans un moule découpé dans une plaque de Lexan. Ma presse est un cadre fait en profilés que j’ai soudés et un cric hydraulique de voiture. Je presse avec du caoutchouc récupéré de vieilles semelles de chaussures.
9/24/10
Creating a charm, pour faire une breloque
The silver sheet is embossed with this homemade stamp. A piece of soft wood is the perfect material to use as a backing/support. The form is perfected on the pitch block with chasing tools.
Je repousse le métal avec un poinçon fait sur mesure. J’utilise un morceau de bois tendre comme support. Je parfais la forme sur mon bloc de résine avec des petits burins.
9/23/10
My jewellery workbench, mon établi de bijoutier
During the summer, I have given a coat of colour to the furniture in my studio.
Feels more fun!
J'ai repeint tout l'atelier avec un couche de jaune. C'est plus gai!
J'ai repeint tout l'atelier avec un couche de jaune. C'est plus gai!
9/21/10
Toggle clasp for pendant, fermoir barre et anneau
The 2 bullets cabochons are homemade, cut from a reclaimed amethist stone. I epoxy-glued them on wooden rods then lathe and polish them.
J’ai retaillé les 2 cabochons dans une améthyste qui avait un défaut. Pour les polir je les ai collés sur un mandrin de bois et les ai montés sur mon tour à métaux.
J’ai retaillé les 2 cabochons dans une améthyste qui avait un défaut. Pour les polir je les ai collés sur un mandrin de bois et les ai montés sur mon tour à métaux.
9/18/10
His and hers hearts pendants, pendants coeur pour elle et lui
These pendants have been commissioned by Violet and Ricky.
Ces pendants ont été faits spécialement pour Violette et Ricky.
Ces pendants ont été faits spécialement pour Violette et Ricky.
9/12/10
Wave bangle, bracelet en forme de vague
I casted a long silver bar in my ingot mould then planished it on the anvil and with the rollling mill (8x300x2.5mm). I used a bronze shaft mounted on my vice to form each curve by hand. Each time I had to bend the metal, annealing was required to keep it soft and workable.
A partir d’un long lingot que j’ai aplani sur l’enclume, j’ai laminé une longue bande d’argent (8x300x2.5mm). J’ai ensuite formé à la main chaque courbe en me servant d’un axe fixé sur mon étau. Après chaque courbe, je recuis le métal pour le rendre malléable.
A partir d’un long lingot que j’ai aplani sur l’enclume, j’ai laminé une longue bande d’argent (8x300x2.5mm). J’ai ensuite formé à la main chaque courbe en me servant d’un axe fixé sur mon étau. Après chaque courbe, je recuis le métal pour le rendre malléable.
9/9/10
Horn and silver ring, bague en corne et argent
Horn is a material that is worth using. Not fragile it doesn't split like wood.
Je trouve que la corne est une matière intéressante pour faire des bijoux. C’est moins fragile que le bois et ça prend un belle couleur après polissage. C’est avec l’élargisseur de bagues qui vient de Pepe outillage que je sertis en force l’anneau d’argent dans celui en corne. En peu de colle époxy c'est ce que j'ai utiliser pour assurer la fixation.
It takes a nice & deep colour when polished. The Pepetools ring enlarger helped me to set the horn and the silver ring together. Epoxy glue was used to secure the fit.
Je trouve que la corne est une matière intéressante pour faire des bijoux. C’est moins fragile que le bois et ça prend un belle couleur après polissage. C’est avec l’élargisseur de bagues qui vient de Pepe outillage que je sertis en force l’anneau d’argent dans celui en corne. En peu de colle époxy c'est ce que j'ai utiliser pour assurer la fixation.
9/4/10
Silver cross, croix en argent
I did a commissioned cross today for my friend Jonathan.
I started by sand casting a rough form. On the anvil I refined the proportions and finally finished it with the file.
The inner cross is done with a chisel.
I started by sand casting a rough form. On the anvil I refined the proportions and finally finished it with the file.
The inner cross is done with a chisel.
J’ai créé cette croix pour Jonathan. J’ai commencé par couler une forme brute dans un moule au sable. Je l’ai forgé pour lui donner forme et affiné le travail à la lime. La petite croix du milieu est ciselée.
9/2/10
Silver and wood ring, bague argent et bois
This wood and silver ring is another experiment to combine these beautiful materials. The wood comes from a fell Longan tree from the village where I live. I love the warmth of this wood. I finished the ring with wax and turpentine.
J’essaye ici de combiner le bois et l’argent dans un même bijou. J’aime la chaleur de ce bois de longane. Ce bois a une histoire, il vient d’un arbre du village où j’habite. La finition du bois est faite à l’encaustique.
9/1/10
Riveted wheel ring, anneau riveté
We were in Macau a whole week for vacation. In a car shop there, I saw a vintage steering wheel. That design that combines wood and metal, inspired me to create this ring. The wood is longan wood, the rivet are gently hammered to avoid spliting the wood. I used epoxy glue and finished it with wax. Pretty happy how it turned out.
Quand nous étions à Macao, j’ai vu dans un magasin un volant de voiture ancienne. Ce design qui associe le bois et le métal m’a inspiré pour cette bague. Le bois est du bois de longane, j’ai fait attention en rivetant de ne pas fendre le bois. La colle utilisée est de l’époxy, la finition est faite à la cire.
8/23/10
Amethyst star earrings, boucles d'oreilles améthystes et étoiles
I emboss the stars with a home-made stamp. The back plate is 1.25 mm thick. The bezel is 0.5mm.
I dilute a lump of liver of sulfur in hot water and dip my pieces in it for a few minutes till they darken. I use steel wool to brush-finish the work.
Les étoiles sont embouties avec un poinçon maison. La base du chaton fait 1,25mm d’épaisseur, l’épaule : 0.5mm. Je noircis avec une solution de sulfure de potasse. La finition est faite à la laine d’acier.
Les étoiles sont embouties avec un poinçon maison. La base du chaton fait 1,25mm d’épaisseur, l’épaule : 0.5mm. Je noircis avec une solution de sulfure de potasse. La finition est faite à la laine d’acier.
8/22/10
Hong Kong summer days, belles journées d'été à Hong Kong
8/21/10
Homemade embossing stamps, poinçons maisons
I use steel rods from discarded printers. The rod is cut and sized on the lathe.
The design is shaped using the saw and files. I harden the steel by heating it to a cherry red then quench it in water. Only the tip of the rod is heated because the end that receives the hammer blows should stay tempered.
The design is shaped using the saw and files. I harden the steel by heating it to a cherry red then quench it in water. Only the tip of the rod is heated because the end that receives the hammer blows should stay tempered.
Je récupère les axes en acier de vieilles imprimantes. Je les coupe et les prépare sur mon tour. Le dessin du poinçon est créé à la scie et à la lime. Pour durcir le poinçon, je le chauffe au rouge et le plonge ensuite dans l’eau. Simplement la tête est chauffée, car l’autre extrémité qui reçoit les coups de marteau doit rester malléable (acier revenu).
Labels:
acier trempé,
embossing,
hardening steel,
lathe,
metal stamp,
poinçon,
quenching,
revenu
8/20/10
Pink quartz stars ring, bague étoilée quartz rose
I emboss the star pattern using a homemade stamp. The pen plating system from Pepetools is very convenient to rhodium plate the inside of the bezel.
Je poinçonne la frise étoilée avec un poinçon fait sur mesure. L’appareil à plaquer rhodium de chez Pepetools est bien pratique pour éviter l’oxydation de l’intérieur du chaton.
8/19/10
Amethist hearts ring, bague coeur et améthyste
To make this ring I have had first to make a heart-shaped stamp using a reclaimed steel rod. As I use transparent gemstone, I have to rhodium-plate the inside of the bezel to keep it from oxidizing during the liver of sulfur patination. The bezel plate is 1.2mm thick, the band is 1.4mm.
La création de cette bague commence d’abord par la fabrication d’un poinçon spécial en forme de cœur. Vu que j’utilise une pierre transparente, j’ai plaqué l’intérieur du chaton au rhodium pour éviter qu’il ne se ternisse à la longue. La plaque de base fait 1,2mm d’épaisseur, le jonc 1,4mm.
8/15/10
3 dots ring, bague bois et argent
For this ring I have associated 2 elements from the chinese philosophy: wood and metal. The longan wood I use is very dense and has a nice pinkish colour. I have collected it from a tree that fell during the typhoon season and let it dry for 3 years. The wooden pegs have been turned on the lathe and set using epoxy glue. They have been sealed with wax.
J’ai associé deux matières venant des 5 éléments de la philosophie chinoise, le bois et le métal. Ce bois qui est du bois de longane du village où je vis, vient d’un arbre qui a été abattu par un cyclone. Je l’ai laissé sécher 3 ans à l’ombre. Les petits tourillons de bois ont été tournés sur mon tour et collés à la colle époxy. Je les ai finis à l’encaustique.
J’ai associé deux matières venant des 5 éléments de la philosophie chinoise, le bois et le métal. Ce bois qui est du bois de longane du village où je vis, vient d’un arbre qui a été abattu par un cyclone. Je l’ai laissé sécher 3 ans à l’ombre. Les petits tourillons de bois ont été tournés sur mon tour et collés à la colle époxy. Je les ai finis à l’encaustique.
Rising Star ring, bague étoile en volume
I have soldered the star on a silver band. The band itself is patterned with 8 little stars. To do so I have created a stamp out of steel rod. Since living in Hong Kong, I am more aware of the symbolic meaning attributed to numbers. Eight means prosperity.
L’étoile est soudée sur un anneau décoré de 8 petites étoiles poinçonnées. Le poinçon est fait maison. Depuis que je vis à Hong Kong, je suis plus sensible à la signification magique des symboles et des chiffres. Le huit est symbole de prospérité.
8/13/10
3D silver star process, étapes pour faire une étoile
These are the steps to transform a sheet of silver into a 3D object.
I use a round graver to cut the grooves. The chisel helps me to emboss the lines.I finished the forming with a half-round plier. Soldering inside the grooves gives the star stiffness. A final filing refines the star form.
I use a round graver to cut the grooves. The chisel helps me to emboss the lines.I finished the forming with a half-round plier. Soldering inside the grooves gives the star stiffness. A final filing refines the star form.
Avec un burin de graveur, je définis 5 entailles. A l’aide d’un ciseau à froid, je plie la feuille d’argent sur un support caoutchouc. Je complète la forme à la pince demi-ronde. J’applique de la soudure dans les entailles pour les renforcer. Je finis l’étoile à la lime.
Subscribe to:
Posts (Atom)